››
第 1 章 で 学 ん だ 5-paragraph essay は 「自分 の 意見 を 述べべ る」 文章 で し た。 一方、 大学進学後 に 必須 に な る research paper (学術論文) は 「自分 の 調査結果 を 報告 す る」 文章 で す。
第 2 章 で は、 国際標準 と さ れ る 論文構成 IMRaD (Introduction / Methods / Results / Discussion) と、 そ の 前 に 置 か れ る abstract の 書 き 方 を 学 び ま す。
ポイント: 大学入試 の 自由英作文 で は IMRaD は 求 め ら れ ま せ ん が、 国公立二次 の 「グ ラ フ・表 を 説明 せ よ」 タ イプ で は Results 型 の 書 き 方 が 役立 ち ま す。 ま た 大学 1 年 の 必修 「ア カ デ ミ ッ ク ラ イ テ ィ ン グ」 で 必 ず 学 ぶ 内容 な の で、 高校段階 で 触 れ て お く こ と が 大 き な ア ド バ ン テ ー ジ に な り ま す。
| 観点 | essay | research paper |
|---|---|---|
| 目的 | 自分 の 意見 を 主張 | 自分 の 調査結果 を 報告 |
| 長 さ | 250〜2000 語 | 3000〜10000 語 (学部卒論 で 約 1〜3 万語) |
| 構成 | 5-paragraph (intro / 3 body / conclusion) | IMRaD (intro / method / results / discussion) |
| 証拠 | 一般的 な 例・統計 | 自分 が 行 っ た 実験・ア ン ケ ー ト・分析 |
| 時制 | 現在形中心 | 過去形 (実験) + 現在形 (考察) を 使 い 分 け |
| 人称 | I / We を 使 え る | 伝統的 に は 受動態 で I を 避[ |
| 引用 | 任意 | 必須 (APA / MLA 等 の ル ー ル に 厳密準拠) |
大事: essay は 「自分 の 意見 を 説得 す る」 (persuasive)、 research paper は 「新 し い 知見 を 提示 す る」 (informative + analytical)。 こ の 目的 の 違 い が 文体 と 構成 を 決 め ま す。
IMRaD は 1970 年代以降自然科学 を 中心 に 国際標準 と なっ た 論文構成 で す。 現在 は 社会科学・医学・工学 ま で 広 く 採用 さ れ て い ま す。
| セ ク シ ョ ン | 答 え る 質問 | 含 め る 内容 |
|---|---|---|
| Introduction | What is the question? なぜ これ を 研究 す る か? | 背景・先行研究・research question・hypothesis |
| Methods | How did you study it? どう 調 べ た か? | 対象・実験手順・分析方法 |
| Results | What did you find? 何 が わ かっ た か? | 数値・グ ラ フ・表 (解釈 は し ない) |
| Discussion | What does it mean? それ は 何 を 意味 す る か? | 結果 の 解釈・先行研究 と の 比較・限界・今後 の 展望 |
IMRaD は 「砂時 の 形」 に 例 え ら れ ま す。
Abstract は 論文 の 要約 で、 本文 の 前 に 置 か れ ま す。 通常 150〜250 語、 1 段落。 読者 が 「こ の 論文 を 全部読 む か」 を 決 め る 場所 な の で 極 め て 重要 で す。
注意: CARS [モデル] (Swales 1990) は Abstract で は な く Introduction の 構造 [モデル] で す。 Abstract の 国際標準 は BAMRC 形式 (背景 → 目的 → 方法 → 結果 → 結論) で、 構造化 abstract と も 呼 ば れ ま す。
| 文番号 | 内容 | 例 (英語教育 の 論文) |
|---|---|---|
| 1〜2 文 | Background 背景 | English speaking proficiency among Japanese high school students remains low compared to other Asian countries. |
| 3 文 | Purpose 目的 | This study investigates whether daily 5-minute shadowing exercises improve speaking fluency. |
| 4〜5 文 | Methods 方法 | A 12-week experiment was conducted with 60 second-year high school students, divided into a shadowing group (n=30) and a control group (n=30). |
| 6〜7 文 | Results 結果 | The shadowing group showed a 23% improvement in fluency scores, while the control group showed only 4%. The difference was statistically significant (p<0.01). |
| **8 [文 | ぶん]** | Conclusion [結論 |
日本 の 高校生 の 英語 ス ピ ー キ ン グ 力 は 他 の ア ジア 諸国 に 比 べ 低 い ま ま で あ る。 本研究 は 毎日 5 分 の シャ ド ー イ ン グ 練習 が 流暢 さ を 向上 さ せ る か を 調査 す る。 60 名 の 高校 2 年生 を 対象 に 12 週間 の 実験 を 行 い、 シャ ド ー イ ン グ 群 (30 名) と 統制群 (30 名) に 分 け た。 シャ ド ー イ ン グ 群 は 流暢 さ ス コ ア が 23% 向上 し た 一方、 統制群 は 4% に 留[|とど]ま っ た。 そ の 差 は 統計的 に 有意 (p<0.01) で あっ た。 こ の 結果 は、 短 い 毎日 の シャ ド ー イ ン グ 練習 で も 日本 の 高校生学習者 の 流暢 さ を 大幅 に 改善 し う る こ と を 示唆 す る。
ポイント: Abstract に は 数値 を 入 れ る (「improved fluency」 で は な く 「23% improvement」)。 ま た、 「結論 を 1 文 で」 が 鉄則。
論文 の Introduction は CARS モデル (Create A Research Space) と 呼 ば れ る フ レー ム で 書 き ま す。
| Move | 内容 | 文例 |
|---|---|---|
| Move 1: Establish a territory | 研究領域 の 重要性 を 述べべ る | English speaking proficiency is increasingly important in a globalized economy. |
| Move 2: Establish a niche | 既存研究 の gap (空白) を 指摘 | However, few studies have examined short-duration practice methods suitable for time-constrained Japanese students. |
| Move 3: Occupy the niche | 自分 の 研究 が そ の gap を 埋 め る と 宣言 | This study fills this gap by testing the effectiveness of daily 5-minute shadowing exercises. |
大事: 研究論文 で 必 ず 必要 な の が 「research gap」 (先行研究 が 答 え て い ない 問 い) を 示 す こ と。 「ま だ 誰 も や っ て い ない」 を 言 え れ ば、 「私 の 研究 に は 価値 が あ る」 と 主張 で き ま す。
Methods は 「他 の 研究者 が 同 じ こ と を 再現 で きる レ ベ ル の 詳細」 で 書 く こ と が 求 め ら れ ま す。
| 要素 | 含 め る 情報 |
|---|---|
| Participants (対象) | 人数・年齢・性別比・選抜基準・倫理同意 |
| Materials (材料) | 教材・機器・ア ン ケ ー ト 用紙・ソ フ ト ウ ェ ア |
| Procedure (手順) | い つ・ど こ で・ど う 行 っ た か (時系列) |
| Analysis (分析) | 統計手法・有意水準・使用 ソ フ ト |
Methods は 過去形 + 受動態 が 基本。
例: Participants were divided into two groups. The pre-test was administered in week 1, and the post-test was given in week 12.
訳: 参加者 は 2 群 に 分 け ら れ た。 事前 テ ス ト は 1 週目 に、 事後 テ ス ト は 12 週目 に 実施 さ れ た。
Results は 数値 と 事実 だ け を 述べべ ま す。 解釈・意見 は 一切入 れ ま せ ん (それ は Discussion の 仕事)。
| 用途 | 表現 |
|---|---|
| 増加 | A increased significantly from X to Y. / There was a marked rise in B. |
| 減少 | C decreased by 15%. / D showed a sharp decline. |
| 比較 | Group A scored higher than Group B (M=82.3 vs M=68.1). |
| 統計有意 | The difference was statistically significant (t(58)=4.21, p<0.001). |
| [図表 | ずひょう][参 |
The shadowing group's mean fluency score increased from 5.2 to 6.4 over 12 weeks, an improvement of 23%. The control group's score increased from 5.1 to 5.3, an improvement of only 4%. As shown in Figure 1, the gap between the two groups widened progressively from week 4 onwards. The difference at week 12 was statistically significant (p<0.01).
訳: シャ ド ー イ ン グ 群 の 平均流暢 さ ス コ ア は 12 週 で 5.2 か ら 6.4 へ 23% 上昇 し た。 統制群 は 5.1 か ら 5.3 へ わ ず か 4% の 上昇 に 留 まっ た。 図 1 の 通 り、 両群 の 差 は 4 週目以降漸次拡大 し た。 12 週目 の 差 は 統計的 に 有意 (p<0.01) で あっ た。
Discussion は 論文 で 最 も 創造的 な 部分。 「結果 が 何 を 意味 す る か」 を 議論 し ま す。
However, this study has several limitations. First, the sample was limited to one high school in Tokyo, which may not represent rural learners. Second, the 12-week duration may be too short to detect long-term retention effects. Future studies should include diverse regions and longer follow-up periods.
訳: し か し、 本研究 に は い く つ か の 限界 が あ る。 第一 に、 標本 は 東京 の 1 校 に 限 ら れ、 地方 の 学習者 を 代表 し ない 可能性 が あ る。 第二 に、 12 週 の 期間 は 長期保持効果 を 検出 す る に は 短 い か も し れ ない。 今後 の 研究 で は 多様 な 地域 と 長 い 追跡期間 を 含 め る べ き で あ る。
大事: 限界 を 認 め る こ と は 論文 の 弱点 で は な く 強味。 研究者 と し て の 誠実 さ を 示 し、 結論 の 範囲 を 適切 に 限定 す る た め の 必須 ス テ ッ プ で す。
| セ ク シ ョ ン | 主 な 時制 | 例 |
|---|---|---|
| Abstract | 過去形 (研究) + 現在形 (一般化) | This study investigated ... The results suggest ... |
| Introduction | 現在形 (一般事実) + 現在完了 (先行研究) | English is important. Few studies have examined ... |
| Methods | 過去形 + 受動態 | Participants were tested ... |
| Results | 過去形 | The score increased ... |
| Discussion | 現在形 + 仮定法 | These results indicate ... It may suggest that ... |
次章予告: 第 3 章 で は 論文 で 必須 と な る 引用・参考文献 の ル ー ル (APA / MLA / Chicago) と、 paraphrase と quote の 使 い 分 け、 plagiarism (剽窃) の 回避 を 学 び ま す。