››
第 1 章で学んだ 5-paragraph essay は 「自分 の意見 を述べべる」 文章でした。 一方、 大学進学後に必須 になる research paper (学術論文) は 「自分の調査結果を報告 する」 文章です。
第 2 章では、 国際標準 とされる論文構成 IMRaD (Introduction / Methods / Results / Discussion) と、 その前に置かれる abstract の書き方を学びます。
ポイント: 大学入試の自由英作文では IMRaD は求められませんが、 国公立二次の 「グラフ・表を説明 せよ」 タイプでは Results 型の書き方 が役立ちます。 また大学 1 年の必修 「アカデミックライティング」 で必ず学ぶ内容 なので、 高校段階で触れておくことが大きなアドバンテージになります。
| 観点 | essay | research paper |
|---|---|---|
| 目的 | 自分の意見 を主張 | 自分の調査結果を報告 |
| 長さ | 250〜2000 語 | 3000〜10000 語 (学部卒論で約 1〜3 万語) |
| 構成 | 5-paragraph (intro / 3 body / conclusion) | IMRaD (intro / method / results / discussion) |
| 証拠 | 一般的な例・統計 | 自分が行った実験・アンケート・分析 |
| 時制 | 現在形中心 | 過去形 (実験) + 現在形 (考察) を使い分け |
| 人称 | I / We を使える | 伝統的には受動態で I を 避ける (近年は緩和) |
| 引用 | 任意 | 必須 (APA / MLA 等のルールに厳密準拠) |
大事: essay は 「自分 の意見 を説得 する」 (persuasive)、 research paper は 「新しい知見 を提示する」 (informative + analytical)。 この目的の違いが文体と構成を決めます。
IMRaD は 1970 年代以降自然科学 を中心に国際標準 となった論文構成です。 現在は社会科学・医学・工学まで広く採用 されています。
| セクション | 答える質問 | 含める内容 |
|---|---|---|
| Introduction | What is the question? なぜこれを研究 するか? | 背景・先行研究・research question・hypothesis |
| Methods | How did you study it? どう調べたか? | 対象・実験手順・分析方法 |
| Results | What did you find? 何がわかったか? | 数値・グラフ・表 (解釈 はしない) |
| Discussion | What does it mean? それは何を意味するか? | 結果の解釈・先行研究との比較・限界・今後の展望 |
IMRaD は 「砂時 の形」 に例えられます。
Abstract は論文の 要約 で、 本文の前に置かれます。 通常 150〜250 語、 1 段落。 読者が 「この論文を全部読むか」 を決める場所 なので極めて重要です。
注意: CARS モデル (Swales 1990) は Abstract ではなく Introduction の構造モデルです。 Abstract の 国 際 標 準 は BAMRC 形式 (背景 → 目的 → 方法 → 結果 → 結論) で、 構 造化 abstract とも呼ばれます。
| 文番号 | 内容 | 例 (英語教育の論文) |
|---|---|---|
| 1〜2 文 | Background 背景 | English speaking proficiency among Japanese high school students remains low compared to other Asian countries. |
| 3 文 | Purpose 目的 | This study investigates whether daily 5-minute shadowing exercises improve speaking fluency. |
| 4〜5 文 | Methods 方法 | A 12-week experiment was conducted with 60 second-year high school students, divided into a shadowing group (n=30) and a control group (n=30). |
| 6〜7 文 | Results 結果 | The shadowing group showed a 23% improvement in fluency scores, while the control group showed only 4%. The difference was statistically significant (p<0.01). |
| 8 文 | Conclusion 結論 | These results suggest that even short, daily shadowing practice can substantially improve speaking fluency in Japanese high school learners. |
日本の高校生の英語スピーキング力は他のアジア諸国に比べ低いままである。 本研究は毎日 5 分のシャドーイング練習 が流暢 さを向上させるかを調査する。 60 名の高校 2 年生を対象に 12 週間の実験を行い、 シャドーイング群 (30 名) と統制群 (30 名) に分けた。 シャドーイング群は流暢さスコアが 23% 向上した一方、 統制群は 4% に 留まった。 その差は統計的に有意 (p<0.01) であった。 この結果は、 短い毎日のシャドーイング練習 でも日本の高校生学習者の流暢さを大幅に改善しうることを示唆 する。
ポイント: Abstract には 数値 を入れる (「improved fluency」 ではなく 「23% improvement」)。 また、 「結論を 1 文で」 が鉄則。
論文の Introduction は CARS モデル (Create A Research Space) と呼ばれるフレームで書きます。
| Move | 内容 | 文例 |
|---|---|---|
| Move 1: Establish a territory | 研究領域 の重要性を述べべる | English speaking proficiency is increasingly important in a globalized economy. |
| Move 2: Establish a niche | 既存研究の gap (空白) を指摘 | However, few studies have examined short-duration practice methods suitable for time-constrained Japanese students. |
| Move 3: Occupy the niche | 自分の研究がその gap を埋めると宣言 | This study fills this gap by testing the effectiveness of daily 5-minute shadowing exercises. |
大事: 研究論文で必ず必要なのが 「research gap」 (先行研究が答えていない問い) を示すこと。 「まだ誰もやっていない」 を言えれば、 「私の研究には価値がある」 と主張できます。
Methods は 「他の研究者が同じことを再現 できるレベルの詳細」 で書くことが求められます。
| 要素 | 含める情報 |
|---|---|
| Participants (対象) | 人数・年齢・性別比・選抜基準・倫理同意 |
| Materials (材料) | 教材・機器・アンケート用紙・ソフトウェア |
| Procedure (手順) | いつ・どこで・どう行ったか (時系列) |
| Analysis (分析) | 統計手法・有意水準・使用ソフト |
Methods は 過去形 + 受動態 が基本。
例: Participants were divided into two groups. The pre-test was administered in week 1, and the post-test was given in week 12.
訳: 参加者は 2 群に分けられた。 事前 テストは 1 週目に、 事後 テストは 12 週目に実施 された。
Results は 数値と事実だけ を述べべます。 解釈・意見 は一切入れません (それは Discussion の仕事)。
| 用途 | 表現 |
|---|---|
| 増加 | A increased significantly from X to Y. / There was a marked rise in B. |
| 減少 | C decreased by 15%. / D showed a sharp decline. |
| 比較 | Group A scored higher than Group B (M=82.3 vs M=68.1). |
| 統計有意 | The difference was statistically significant (t(58)=4.21, p<0.001). |
| 図表参照 | As shown in Figure 1, ... / Table 2 displays ... |
The shadowing group's mean fluency score increased from 5.2 to 6.4 over 12 weeks, an improvement of 23%. The control group's score increased from 5.1 to 5.3, an improvement of only 4%. As shown in Figure 1, the gap between the two groups widened progressively from week 4 onwards. The difference at week 12 was statistically significant (p<0.01).
訳: シャドーイング群の平均流暢さスコアは 12 週で 5.2 から 6.4 へ 23% 上昇 した。 統制群は 5.1 から 5.3 へわずか 4% の上昇に留まった。 図 1 の通り、 両群の差は 4 週目以降漸次拡大 した。 12 週目の差は統計的に有意 (p<0.01) であった。
Discussion は論文で最も 創造的 な部分。 「結果が何を意味するか」 を議論します。
However, this study has several limitations. First, the sample was limited to one high school in Tokyo, which may not represent rural learners. Second, the 12-week duration may be too short to detect long-term retention effects. Future studies should include diverse regions and longer follow-up periods.
訳: しかし、 本研究にはいくつかの限界 がある。 第一に、 標本 は東京の 1 校に限られ、 地方の学習者を代表しない可能性がある。 第二に、 12 週の期間は長期保持効果 を検出 するには短いかもしれない。 今後の研究では多様な地域と長い追跡期間を含めるべきである。
大事: 限界 を認めることは 論文の弱点ではなく強味。 研究者としての誠実 さを示し、 結論の範囲を適切に限定するための必須ステップです。
| セクション | 主な時制 | 例 |
|---|---|---|
| Abstract | 過去形 (研究) + 現在形 (一般化) | This study investigated ... The results suggest ... |
| Introduction | 現在形 (一般事実) + 現在完了 (先行研究) | English is important. Few studies have examined ... |
| Methods | 過去形 + 受動態 | Participants were tested ... |
| Results | 過去形 | The score increased ... |
| Discussion | 現在形 + 仮定法 | These results indicate ... It may suggest that ... |
次章予告: 第 3 章では論文で必須となる 引用・参考文献 のルール (APA / MLA / Chicago) と、 paraphrase と quote の使い分け、 plagiarism (剽窃) の回避 を学びます。