この 章しょう で 学まな ぶこと
説せっ 得とく 力りょく の あ る ス ピー チ・小論文しょうろんぶん に は 修辞しゅうじ 技法ぎほう (rhetorical devices) が 欠かけ か せ ま せ ん。 マ ー チ ン・ル ー サ ー・キ ン グ の "I Have a Dream"、 リ ン カ ー ン の Gettysburg Address、 ジ ョ ブ ズ の Stanford 演説えんぜつ が 名めい 演説えんぜつ と し て 残ざん る の は、 こ れ ら の 技法ぎほう を 駆く 使し し て い る か ら で す。
第だい 7 章しょう で は、 古代こだい ギ リ シ ャ・ロ ー マ か ら 続ぞく く 10 種類しゅるい の 修辞しゅうじ 技法ぎほう を 学がく び、 自分じぶん の essay と ス ピー チ で 使し え る よ う に な り ま す。
10 大だい 修辞しゅうじ 技法ぎほう を 名前なまえ と 例れい で 識別しきべつ で き る
各かく 技法ぎほう の 効こう 果か (強調きょうちょう ・対比たいひ ・印象いんしょう 付づけ け 等とう ) を 説明せつめい で き る
自分じぶん の 文章ぶんしょう で 2〜3 技法ぎほう を 適切てきせつ に 使し え る
技法ぎほう を 「使し い 過か ぎ」 ない バ ラ ン ス 感覚かんかく を 持じ つ
ポイント: 修辞しゅうじ 技法ぎほう は 「意識いしき し て 使し う 」 こ と が 重要じゅうよう 。 無意識むいしき に 使し う と く ど く な り ま す。 1 段落だんらく に 1〜2 個こ 程度ていど が 黄金きん 比ひ 率りつ 。
1. anaphora (反はん 復ぷく 開かい 始し )
**Martin Luther King Jr.** の "I Have a Dream" 演説えんぜつ (1963 年ねん ワ シ ン ト ン 大だい 行進こうしん ) — 「I have a dream that one day...」 を 何なん 度ど も 繰く り 返かえ す **[[anaphora]]** (反はん 復ぷく 開かい 始し )、 「judged not by the color of their skin but by the content of their character」 の **[[antithesis]]** (対比たいひ ) な ど、 修しゅう 辞じ 技ぎ 法ほう の 教科書きょうかしょ の よ う な 1 篇へん 。
同 じ 語句ごく を 複ふく 数すう の 文ぶん の 冒ぼう 頭とう で 繰く り 返かえ す 技法ぎほう 。 リ ズ ム と 強調きょうちょう を 生なま み ま す。
名めい 演説えんぜつ 例れい — Martin Luther King Jr. (1963)
I have a dream that one day this nation will rise up ...
I have a dream that one day on the red hills of Georgia ...
I have a dream that my four little children will one day live in a nation ...
訳わけ : 私わたし に は 夢ゆめ が あ る。 い つ の 日にち か こ の 国くに が 立たつ ち 上うえ が る ... / 私わたし に は 夢ゆめ が あ る。 い つ の 日にち か ジ ョー ジ ア 州しゅう の 赤あか い 丘おか で ... / 私わたし に は 夢ゆめ が あ る。 私わたし の 4 人ひと の 子供こども が い つ の 日にち か ...
効果こうか
記憶きおく に 残ざん す (聞 き 手て が 復唱ふくしょう で きる)
感情かんじょう を 高こう め る (反復はんぷく が 高こう 揚よう を 生なま む)
構造こうぞう を 明確めいかく 化か (聞 き 手て が 次つぎ の 文ぶん を 予想よそう で きる)
essay で の 応用おうよう
Education matters. Education breaks the cycle of poverty. Education opens doors that no other key can open. Education is freedom.
2. chiasmus (交こう 差さ 配はい 列れつ )
「A → B、 B → A」 の 順じゅん で 語順ごじゅん を 反転はんてん さ せ て 対比たいひ す る 技法ぎほう 。 ABBA 構造こうぞう 。
名言めいげん 例れい
John F. Kennedy (1961): "Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country."
訳わけ : 国くに が 君きみ の た め に 何なに が で きる か で は な く、 君きみ が 国くに の た め に 何なに が で きる か を 問もん え。
構造こうぞう : [country can do] for you → [you can do] for country
他た の 例れい
"We do not stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing." (George Bernard Shaw)
"When the going gets tough, the tough get going." (going → tough → tough → going)
効果こうか
記憶きおく に 残ざん す 強つよ い イン パ ク ト
対比たいひ を 印いん 象しょう 的 に 表現ひょうげん
哲てつ 学がく 的てき な 響ひびき き を 生なま む
3. oxymoron (撞どう 着ちゃく 語ご 法ほう )
矛む 盾じゅん す る 2 語かたり を 並なみ べ て 強つよ い 印象いんしょう を 与あずか え る 技法ぎほう 。
例れい (英語えいご )
Oxymoron 訳わけ 解説かいせつ bittersweet ほ ろ 苦く い 甘あま さ 別べつ 離り や 卒業そつぎょう の 感情かんじょう deafening silence 耳みみ を つ ん ざ く 静せい 寂じゃく 重大じゅうだい な 沈ちん 黙もく open secret 公こう 然ぜん の 秘ひ 密みつ 皆みな が 知ち る 「秘密ひみつ 」living dead 生なま け る 屍かばね [しかばね] jumbo shrimp 巨大きょだい な 小しょう エ ビサ イ ズ 矛盾むじゅん cruel kindness 残ざん 酷こく な 親しん 切せつ 「あ え て 厳いむ し く」 organized chaos 整然せいぜん と し た 混こん 沌とん カ オ ス 工場こうじょう
文学ぶんがく 例れい
Shakespeare Romeo and Juliet : "Parting is such sweet sorrow."
訳わけ : 別離べつり は こ れ ほ ど 甘美かんび な 悲 し み だ。
効果こうか
複雑ふくざつ な 感情かんじょう を 一いっ 瞬しゅん で 表現ひょうげん
読者どくしゃ を 立たつ ち 止とめ ま ら せ る
詩的してき な 印象いんしょう
4. antithesis (対比たいひ 強調きょうちょう )
正反対せいはんたい の 概念がいねん を 並なみ べ て 対比たいひ を 鮮せん 明めい に す る 技法ぎほう 。 chiasmus が 語順ごじゅん 反転はんてん な の に 対たい し、 antithesis は 意味いみ の 対比たいひ 。
名言めいげん 例れい
Charles Dickens A Tale of Two Cities (冒頭ぼうとう ): "It was the best of times, it was the worst of times."
訳わけ : 最良さいりょう の 時とき で あ り、 最悪さいあく の 時とき で も あ っ た。
Neil Armstrong (1969): "That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind."
訳わけ : 一いち 人にん の 人間にんげん に と っ て の 小しょう さ な 一いち 歩ほ 、 し か し 人類じんるい に と っ て の 大だい き な 飛ひ 躍やく 。
essay で の 応用おうよう
Technology has connected us across continents, yet it has isolated us within our own homes.
訳わけ : テ ク ノ ロ ジ ー は 大陸たいりく を ま た い で 私わたし た ち を 結むすぶ び つ け た が、 同時どうじ に 私わたし た ち を 自じ ら の 家いえ の 中なか で 孤こ 立りつ さ せ た。
種類しゅるい 説明せつめい 例れい simile (直ちょく 喩ゆ )"like" / "as" を 使し う He fought like a lion. metaphor (隠いん 喩ゆ )直接ちょくせつ 同一どういつ 視し He was a lion in battle.
名言めいげん メ タ フ ァ ー
Shakespeare As You Like It : "All the world's a stage, and all the men and women merely players."
訳わけ : 世界せかい は す べ て 舞ぶ 台たい 、 男女だんじょ は み な 役者やくしゃ に す ぎ ない。
Forrest Gump : "Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." (simile)
効果こうか
抽ちゅう 象しょう 的てき 概念がいねん を 具ぐ 体たい 化 (life → chocolates)
イ メ ー ジ を 喚かん 起き
記憶きおく に 残ざん す
大事だいじ : メ タ フ ァ ー は 「死し ん だ メ タ フ ァ ー 」 (foot of a mountain, head of a department) と 「生い き た メ タ フ ァ ー 」 (新鮮しんせん な 比喩ひゆ ) に 分ぶん か れ る。 essay で は 生なま き た メ タ フ ァ ー を 目指もくし し、 cliché (使し い 古いにしえ し) を 避 け る。
6. parallelism (並へい 列れつ 構造こうぞう )
文法ぶんぽう 構造こうぞう が 同どう じ 句く を 並なみ べ る 技法ぎほう 。 anaphora と 似に て い る が、 anaphora は 「冒頭ぼうとう の 語句ごく 」、 parallelism は 「文法ぶんぽう 構造こうぞう 全体ぜんたい 」 が 揃そろい う。
例れい
Lincoln Gettysburg Address (1863): "government of the people, by the people, for the people"
訳わけ : 人民じんみん の、 人民じんみん に よ る、 人民じんみん の た め の 政府せいふ
Veni, vidi, vici (Caesar): "I came, I saw, I conquered." (3 つ の 動詞どうし を 並列へいれつ )
essay で の 応用おうよう
❌ 並列へいれつ が 崩くずれ れ た 文ぶん ✅ 並列へいれつ が 揃そろい っ た 文ぶん I like reading, to swim, and hiking. I like reading, swimming, and hiking. The new policy will reduce costs, increase efficiency, and we will see better results. The new policy will reduce costs, increase efficiency, and improve results.
効果こうか
リ ズ ム を 生なま む
要素ようそ が 同どう 等とう と 強調きょうちょう
記憶きおく し や す い
7. rhetorical question (修しゅう 辞じ 疑ぎ 問もん )
答こたえ え を 期待きたい し ない 質問しつもん 。 聞 き 手て に 考こう え さ せ、 同意どうい を 引 き 出で す。
例れい
Shakespeare The Merchant of Venice : "If you prick us, do we not bleed?"
訳わけ : 我々われ 々 を 刺とげ [|さ]せ ば 血ち が 出で る で は ない か?
Sojourner Truth (1851): "Ain't I a woman?"
訳わけ : 私わたし は 女おんな で は ない の?
essay で の 応用おうよう
Can we really afford to ignore climate change for another decade? What kind of world will our grandchildren inherit?
訳わけ : 我々われわれ は 本当ほんとう に 気候きこう 変動へんどう を も う 10 年ねん 無む 視し す る 余よ 裕ゆう が あ る の だ ろ う か。 我々われわれ の 孫まご は ど の よ う な 世界せかい を 受 け 継つぎ ぐ こ と に な る の か。
効果こうか
読者どくしゃ に 内省ないせい さ せ る
同意どうい を 仮か 定てい (相手あいて が "No" と 答こたえ え る こ と を 想定そうてい )
論ろん を 進すすむ め る 接続詞せつぞくし 的てき 役割やくわり
注意ちゅうい : 連発れんぱつ す る と 押 し 付つけ け が ま し く な る。 1 essay に 2〜3 個こ が 限度げんど 。
8. hyperbole (誇こ 張ちょう ) と understatement (控ひかえ え 目め )
技法ぎほう 説明せつめい 例れい hyperbole 極端きょくたん な 誇張こちょう "I've told you a million times!" understatement 重大じゅうだい さ を 控ひかえ え 目め に"It's just a flesh wound." (実際じっさい は 重傷じゅうしょう ) litotes 否定ひてい で 肯定こうてい を 強調きょうちょう "Not bad" (= very good); "He is no fool." (= very clever)
効果こうか
hyperbole : 強調きょうちょう ・コ ミ カ ル
understatement : イ ギ リ ス 的てき ユ ー モア・皮ひ 肉にく
litotes : 控ひかえ え 目め な 賛美さんび
ポイント: ア カ デ ミッ ク ラ イ テ ィ ン グ で は hyperbole は 避 け る 。 "millions of studies show ..." と 書しょ か ず "many studies show ..."。
9. allusion (典てん 拠きょ )
歴史れきし ・文学ぶんがく ・神話しんわ 等とう へ の 暗あん 黙もく の 言及げんきゅう 。 教養きょうよう を 共有きょうゆう す る 読者どくしゃ と の 距離きょり を 縮ちぢみ め る。
例れい
聖書せいしょ 由来ゆらい : "He met his Waterloo." (= 致ち 命めい 的てき 敗北はいぼく 、 ナ ポ レ オ ン)
ギ リ シ ャ 神話しんわ : "Achilles' heel" (= 致命ちめい 的てき 弱点じゃくてん )
シ ェ ー ク ス ピ ア : "To be or not to be — that is the question."
歴史れきし : "It was his Vietnam." (= 抜 け 出で [|ぬ]せ ない 泥どろ 沼ぬま )
効果こうか
共有きょうゆう 知識ちしき で 一いっ 瞬しゅん に 意味いみ が 伝つて わ る
教養きょうよう の 印象いんしょう
比ひ 喩ゆ を 短たん く 凝ぎょう 縮しゅく
大事だいじ : Allusion は 「読者どくしゃ が 知ち っ て い る こ と が 前提ぜんてい 」。 ア メ リ カ の 高校生こうこうせい を 想そう 定てい す る か、 国際こくさい 的てき 読者どくしゃ を 想定そうてい す る か で 使し え る allusion が 変へん わ る。
10. tricolon (3 つ 組くみ )
3 つ の 要素ようそ を 並列へいれつ す る 技法ぎほう 。 「3」 と い う 数字すうじ が 人間にんげん の 記憶きおく に 最さい も 残ざん り や す い こ と が 知ち ら れ て い ま す。
名言めいげん 例れい
Caesar : "Veni, vidi, vici." (来らい た、 見み た、 勝かち っ た)
Lincoln : "of the people, by the people, for the people"
France : "Liberté, Égalité, Fraternité" (自由じゆう 、 平等びょうどう 、 友愛ゆうあい )
Obama (2008) : "Yes, we can."
Apple (Steve Jobs) : "iPod. Phone. Internet communicator. ... iPhone." (3 要素ようそ を 統合とうごう )
強つよ い tricolon の 条件じょうけん
3 要素ようそ が 同どう じ 文法ぶんぽう 構造こうぞう (parallelism と 組くみ み 合ごう わ せ)
音おん の リ ズ ム が 揃そろい う (短たん -短たん -長ちょう が 多おお い)
最後さいご の 要素ようそ が ク ラ イ マ ッ ク ス (Veni → vidi → vici )
11. 統合とうごう 例れい — 名めい 演説えんぜつ を 分析ぶんせき
Steve Jobs Stanford Commencement (2005) 抜粋ばっすい :
"Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary."
技法ぎほう 分析ぶんせき
技法ぎほう 該がい 当とう 部分ぶぶん anaphora "Don't ..." × 3 (反復はんぷく 開始かいし ) parallelism "be trapped by dogma" / "let the noise drown out" (動詞どうし + 名詞めいし 句く 並列へいれつ ) metaphor "the noise of others' opinions drown out your inner voice" (騒音そうおん と 内うち なる 声こえ ) antithesis "courage to follow your heart" vs "everything else is secondary" tricolon "Don't waste / Don't be trapped / Don't let"
ポイント: 名めい 演説えんぜつ は 1 段落だんらく に 5 つ 以上いじょう の 修辞しゅうじ 技法ぎほう が 無意識むいしき に 重おも な っ て い ま す。 essay で も 「気付きつけ か な い 程度ていど に」 自然しぜん に 織お り 込こみ む こ と が 目標もくひょう 。
12. 練習れんしゅう
下した の essay 1 段落だんらく を、 anaphora と tricolon を 使し っ て 書しょ き 換 え て み ま し ょ う。
元もと 文ぶん : "We need to act on climate change. The science is clear. The consequences are severe. There is no time to delay."
改良かいりょう 例れい
The science is clear. The consequences are severe. The time for action is now. We must act, not because it is easy, but because it is necessary. We must act, not for ourselves, but for our children. We must act, because the alternative is unthinkable.
次じ 章しょう 予告よこく : 第だい 8 章しょう で は 本格ほんかく プ レ ゼ ン テ ー シ ョ ン (storytelling・rhetorical questions・pacing) を 学がく び ま す。 TED 講演こうえん ス タ イ ル の 構成こうせい と 練習れんしゅう 法ほう に 入いり り ま す。
まとめ — 修辞しゅうじ 技法ぎほう (Rhetorical Devices) を 3 行あるき で
反復はんぷく 系けい は anaphora (文頭ぶんとう 反復はんぷく )・parallelism (構造こうぞう 並列へいれつ )・tricolon (3 つ 並なみ び) で リ ズ ム を 作さく り、 演説えんぜつ の 説得せっとく 力りょく を 高こう め る。
対比たいひ 系けい は antithesis (対立たいりつ )・chiasmus (X-Y-Y-X 交差こうさ )・oxymoron (矛盾むじゅん 語ご 結合けつごう ) で 印象いんしょう を 強つよ め、 比喩ひゆ 系けい は metaphor や hyperbole で 感情かんじょう に 訴 え る。
rhetorical question で 聴衆ちょうしゅう に 考こう え さ せ、 allusion で 知的ちてき な 共鳴きょうめい を 生なま み、 名めい 演説えんぜつ は 1 段落だんらく に 5 つ 以上いじょう の 技法ぎほう が 無意識むいしき に 重おも な る — essay で も 自然しぜん に 織お り 込こみ む の が 目標もくひょう 。