はじめに
受身・使役・比較 は 漢文構文 の 三本柱。 訓読 で 特殊 な 送り仮名 を 用い、 訳し 方 も 決まっ た 型 が あり ます。
この 章 で でき る よう に なる こと:
- 受身 の 4 形 (見・被・為 〜 所・於) を 識別 できる
- 使役 の 「使・令・遣・教」 の 構文 を 訓読 できる
- 比較 の 「於・乎」 と 最上級 「莫如」 を 訳せ る
- 「為 〜 所 〜」 の 完全受身構文 を 解析 できる
1. 受身 — 「〜 さ れる」
| 形 | 読み | 例 |
|---|
| 見 〜 | 〜さ る | 見笑(笑は る) |
| 被 〜 | 〜さ る | 被殺(殺さ る) |
| 為 A 所 B | A の B するところ と なる | 為人所笑(人の笑ふ所と為る) |
| 於 A | A に 〜 さ る | 困於酒(酒 に 困しめ ら る) |
例 1 — 見
| 段 | 内容 |
|---|
| 白文 | 信而見疑、忠而被謗。 |
| 訓読文 | 信ナルニ 而見[レ]疑、 忠ナルニ 而被[レ]謗。 |
| 書き下し文 | 信なるに疑はれ、忠なるに謗らる。 |
| 現代語訳 | 信義 を 守っ て いる の に 疑わ れ、 忠実 で ある の に 悪口 を 言わ れる。 |
出典: 史記屈原賈生列伝。 屈原 の 不遇 を 評し た 一節。
例 2 — 為 A 所 B
| 段 | 内容 |
|---|
| 白文 | 為天下笑。 |
| 訓読文 | 天下 ノ 笑フ 所 ト 為ル。 |
| 書き下し文 | 天下の笑ふ所と為る。 |
| 現代語訳 | 天下 の 人々 から 笑い者 に さ れる。 |
解説: 「為 A 所 B」 は 完全受身 の 定型。 「A の B する 所 と 為る」 と 訓読 し、 「A に B さ れる」 と 訳す。
2. 使役 — 「〜 さ せる」
| 形 | 読み |
|---|
| 使 A B | A をして B せ しむ |
| 令 A B | A をして B せ しむ |
| 遣 A B | A を 遣 はし て B せ しむ |
| 教 A B | A をして B せ しむ |
「使・令・遣」 が 主要 な 使役動詞。 後 に 使役 さ れる 人 + 動作 が 続く。
例
| 段 | 内容 |
|---|
| 白文 | 王使使者問之。 |
| 訓読文 | 王使者 ヲシテ 之 ヲ 問ハ[レ] シム。 |
| 書き下し文 | 王使者をして之を問はしむ。 |
| 現代語訳 | 王 は 使者 に これ を 質問 さ せ た。 |
「使」「令」 が ない 暗黙 の 使役
文脈 だけ で 使役 と 解釈 する 場合 も ある。
| 訓読 | 意味 |
|---|
| 命[[二 | に]]三人[[一 |
3. 比較 — 「〜 より」「〜 と 同じ」
比較 「於・乎・于」
| 形 | 訓読 | 意味 |
|---|
| A 形容詞於 B | A は B より 〜 なり | A の 方 が B より 〜 |
例: 苛政 ハ 猛二於虎一 ナリ = 「苛政は虎よりも猛なり」 = 苛酷 な 政治 は 虎 より 恐ろしい (礼記檀弓篇)。
最上級 「莫如」「莫若」
| 形 | 訓読 | 意味 |
|---|
| 莫如 A | A に しく は なし | A が 一番 だ |
| 莫若 A | A に しく は なし | A が 一番 だ |
例: 知人 ハ 莫[レ] シ 如二自知一 = 「人を知るは自ら知るに如くは莫し」 = 他人 を 知る より 自分 を 知る こと が 最良 だ。
「不如 A」 = 「A に は 及ば ない」
| 形 | 意味 |
|---|
| A 不如 B | A は B に 及ば ない (B の 方 が よい) |
例: 百聞不[レ]如二一見一 = 「百聞は一見に如かず」 = 百回聞く より 一回見る 方 が よい (漢書趙充国伝)。
4. 「於」 の 多義性
「於」 は 場所・対象・比較・受身 の 4 用法 が あり、 文脈 で 判断 する。
| 用法 | 訓読 | 例 |
|---|
| 場所 | 〜に | 生於越(越 に 生 まる) |
| 対象 | 〜を | 問於師(師 に 問ふ) |
| 比較 | 〜より | 重於山(山 より 重し) |
| 受身 | 〜に | 困於病(病 に 困しむ) |
ポイント: 「於」 の 前 が 形容詞 なら 比較、 動詞 + 「於」 + 動作主 なら 受身 の 可能性 が 高い。
5. 章末例文 — 史記 から
| 段 | 内容 |
|---|
| 白文 | 趙王使廉頗将。 |
| 訓読文 | 趙王廉頗 ヲシテ 将タラ シム。 |
| 書き下し文 | 趙王廉頗をして将たらしむ。 |
| 現代語訳 | 趙 の 王 は [[廉頗 |
出典: 史記廉頗藺相如列伝。
**戦国時代 の [[竹簡|ちくかん]]** (中国文字博物館・安陽蔵)。 受身・使役・比較 を 含む 古典漢文 は こうした 竹 や 木 の 札 に 書か れ、 句読点 も 仮名 も なく 連続 し て いた。 だ から こそ 「於・使・令」 等 の **置き字 や 文型 サイン** を 手 が かり に 構造 を 見抜く 訓練 が 必要 に なる。
6. 章末 まとめ
- 受身 = 見/被/為 A 所 B/於
- 使役 = 使・令・遣・教 + 「A をして B せ しむ」
- 比較 = 於 / 最上級 = 莫如・莫若
- 「百聞不如一見」「苛政猛於虎」 は 頻出故事
次章 で は 故事成語 を 学び ます。