››
第 4 章 で は、 説明[|めい]文・論説[|せつ]文 と は 全 く 違 う タイプ の 文章、 物語文 (narrative writing) を 学 び ま す。 物語[|がたり]文 と は 「出来事 を 時系列 で 語 る」 文章 で、 自分 の 経験談 (personal narrative)、 短編小説 (short story)、 体験 レポート、 旅行記[|き] な ど が 含 ま れ ま す。
入試 や 英検 で も 「忘 れ ら れ な い 思 い 出」 「最近 の 体験」 「家族 と の エピソード」 を 書 か せ る 出題 が 増 え て い ま す。 ま た、 物語[|がたり]文 で 使 う 過去時制 の 使 い 分 け・描写表現・直接話法 と 間接話法 は、 後 の プレゼン (第 6 章)・スピーチ で の エピソード 紹介 に も 必須 で す。
ポイント: 物語[|がたり]文 の 鍵[|かぎ] は 「Show, don't tell.」 (説明 す る な、 描写 せ よ)。 「悲 し か っ た」 と 言 う の で は な く、 「涙 が 頬 を 伝 っ た」 と 描写 す る の が 上級[|きゅう]。
| 順 | 英語 | 日本語 | 役割 |
|---|---|---|---|
| 1 | Setting | 設定 | い つ・ど こ で・誰 が |
| 2 | Rising action | 展開 | 出来事 が 起 こ り、 緊張 が 高 ま る |
| 3 | Climax | 山場 | 最大 の 出来事 |
| 4 | Ending / Resolution | 結末[ | まつ] |
日本語 の 「起承転結」 と ほ ぼ 同 じ で す が、 英語 で は Climax (山場) が 最重要。 「で、 結局何 が 起 こ っ た の か」 を ハッキリ 描 き ま す。
It was a rainy Sunday afternoon in October. I was reading a book by the window when I heard a strange sound from the garden. Curious, I put on my coat and went outside. To my surprise, I found a small kitten hiding under the rose bush, shivering and soaked. I gently picked it up, wrapped it in a towel, and brought it inside. From that day on, the kitten — whom I named Mochi — has been my best friend.
| 役割 | 英文 | 訳[|やく] | |---|---|---| | Setting | It was a rainy Sunday afternoon in October. | 10 月 の 雨 の 日曜午後 の こ と で し た。 | | Rising action 1 | I was reading a book by the window when I heard a strange sound from the garden. | 窓際 で 本 を 読 ん で い る と、 庭 か ら 不思議 な 音 が 聞 こ え ま し た。 | | Rising action 2 | Curious, I put on my coat and went outside. | 気 に な っ て、 コート を 着 て 外 に 出 ま し た。 | | Climax | To my surprise, I found a small kitten hiding under the rose bush, shivering and soaked. | 驚 い た こ と に、 バラ の 木 の 下 に 濡 れ て 震 え る 小 さ な 子猫 を 見 つ け ま し た。 | | Falling action | I gently picked it up, wrapped it in a towel, and brought it inside. | そ っ と 抱 き 上 げ て、 タオル で 包 み、 家 の 中 へ 連 れ て 入 り ま し た。 | | Ending | From that day on, the kitten — whom I named Mochi — has been my best friend. | そ の 日 か ら、 「モチ」 と 名 づ け た こ の 子猫 は 私 の 親友 で す。 |
物語[|がたり]文 で は 3 つ の 過去時制 を 使 い 分 け ま す。
| 時制 | 形 | 用途 | 例 |
|---|---|---|---|
| 過去形[ | けい] | V-ed | 出来事 の 連続 |
| 過去進行[ | こう]形 | was/were V-ing | 進行[ |
| 過去完了形 | had + V-pp | 出来事 よ り さ ら に 前 | I had finished dinner before ... |
| 英文 | 訳[|やく] | コメント | |---|---|---| | I was walking in the park when I saw a rainbow. | 公園 を 歩 い て い た 時、 虹 を 見 ま し た。 | 進行[|こう]中 + 突然 の 出来事 | | When I arrived at the station, the train had already left. | 駅 に 着 い た 時、 電車 は も う 出 て い ま し た。 | 過去 よ り さ ら に 前 | | I had been waiting for an hour when she finally came. | 彼女 が や っ と 来 た 時、 私 は 1 時間待 っ て い ま し た。 | 過去完了進行[|こう] |
大事: 「過去形 + when + 過去進行[|こう]形」 は 物語[|がたり]文 の 黄金 パターン。 「〜 し て い た 時、 〜 し た」 と い う 場面描写 に 必須。
| 感覚 | 英語 | 例文 | 訳[|やく] | |---|---|---|---| | 視覚 | I saw / The sky turned ... | The sky turned a deep orange. | 空 が 濃 い オレンジ に 変 わ り ま し た。 | | 聴覚 | I heard / The sound of ... | The sound of waves echoed. | 波 の 音 が 響 き ま し た。 | | 嗅覚 | The smell of ... | The smell of fresh bread filled the room. | 焼 き た て の パン の 香 り が 部屋 に 満 ち ま し た。 | | 触覚 | The cold wind / soft fur | The cold wind brushed my cheek. | 冷 た い 風 が 頬 を 撫 で ま し た。 | | 味覚 | The taste of / sweet, sour, bitter | The coffee tasted bitter and warm. | コーヒー は 苦 く て 温 か か っ た で す。 |
| × tell (説明[|めい]) | ○ show (描写) | |---|---| | I was very happy. | I jumped up and could not stop smiling. | | It was a hot day. | Sweat dripped from my forehead onto the pavement. | | The garden was beautiful. | Pink and yellow roses swayed gently in the breeze. |
| 英文 | 訳[|やく] | |---|---| | I jumped up and could not stop smiling. | 私 は 飛 び 上 が り、 笑顔 が 止 ま り ま せ ん で し た。 | | Sweat dripped from my forehead onto the pavement. | 汗 が 額 か ら 舗装道路 に 滴 り 落 ち ま し た。 | | Pink and yellow roses swayed gently in the breeze. | ピンク と 黄色 の バラ が 微風 に そ よ い で い ま し た。 |
人 の セリフ を そ の ま ま 引用 す る 方法。 ク オ ー テ ー シ ョ ン マ ー ク (" ") を 使 う。
| 英文 | 訳[|やく] | |---|---| | She said, "I am tired." | 彼女 は 「疲 れ た」 と 言 い ま し た。 | | "Are you OK?" he asked. | 「大丈夫?」 と 彼 は 尋 ね ま し た。 | | "Run!" she shouted. | 「逃 げ て!」 と 彼女 は 叫 び ま し た。 |
セリフ を そ の ま ま で な く、 自分 の 言葉 で 報告 す る 方法。
| 直接 | 間接 | 訳[|やく] | |---|---|---| | She said, "I am tired." | She said (that) she was tired. | 彼女 は 疲 れ た と 言 い ま し た。 | | He asked, "Are you OK?" | He asked if I was OK. | 彼 は 私 が 大丈夫 か 尋 ね ま し た。 | | She said, "I will go." | She said (that) she would go. | 彼女 は 行 く と 言 い ま し た。 |
過去形 で 報告 す る 時、 セリフ の 中 の 時制 も 1 つ 過去 へ ず ら す:
ポイント: 物語[|がたり]文 で は 直接話法 と 間接話法 を 混 ぜ て 使 う と 自然。 全部直接 だ と セリフ ば か り、 全部間接 だ と 単調 に な り ま す。
| テクニック | 説明 | 例 |
|---|---|---|
| In medias res (中途半端 か ら 始 め る) | い き な り 山場 か ら 入 り、 後 で 説明 | "I never thought I would survive that night." |
| Hook (掴[ | つか] み) | 衝撃的・印象的 な 1 文 で 始 め る |
| Foreshadowing (伏線) | あ と で 起 こ る こ と を 暗示 | "Little did I know, my whole life was about to change." |
| 英文 | 訳[|やく] | |---|---| | I never thought I would survive that night. | あ の 夜 を 生 き 延 び ら れ る と は 思 い ま せ ん で し た。 | | It was the worst Christmas of my life. | そ れ は 人生最悪 の クリスマス で し た。 | | Little did I know, my whole life was about to change. | 私 は 知 ら な か っ た の で す が、 私 の 人生全体 が 変 わ ろ う と し て い ま し た。 |
次 の 「説明 (tell)」 を 「描写 (show)」 に 変 え て み ま し ょ う。
| × tell | ○ show 例 |
|---|---|
| The dog was hungry. | The dog stared at my sandwich, drooling on the floor. |
| The classroom was noisy. | Twenty students shouted at once, papers flying through the air. |
| ミス | 改善 |
|---|---|
| 過去形 と 現在形 が 混 ざ る | 物語[ |
| "I was happy" 等 「説明」 ば か り | 五感 で 描写 |
| Climax が な い | 「最大 の 出来事」 を 必 ず 1 つ 入 れ る |
| 学 び (lesson) が な い | 結末 に 「何 を 学 ん だ か」 を 加 え る |
| 直接話法 の 引用符 が 抜 け る | "..." ク オ ー テ ー シ ョ ン マ ー ク と カンマ を 忘 れ ず に |
| 項目 | ポイント |
|---|---|
| 構成 | Setting → Rising action → Climax → Ending |
| 時制 | 過去形主体[ |
| 描写 | Show, don't tell. 五感 を 使 う |
| 対話 | 直接 と 間接 を 混 ぜ る |
次章 へ: 第 5 章 で は、 こ こ ま で 学 ん だ パラグラフ 力 を 統合 し、 3 つ の 段落 か ら な る エッセイ (3-paragraph essay) の 書 き 方 を 学 び ま す。