››
第 4 章では、 説明文・論説文とは全く違うタイプの文章、 物語文 (narrative writing) を学びます。 物語文とは 「出来事 を時系列で語る」 文章で、 自分の経験談 (personal narrative)、 短編小説 (short story)、 体験 レポート、 旅行記 などが含まれます。
入試 や英検 でも 「忘れられない思い出」 「最近の体験」 「家族 とのエピソード」 を書かせる出題 が増えています。 また、 物語文で使う 過去時制 の使い分け・描写表現・直接話法 と間接話法 は、 後のプレゼン (第 6 章)・スピーチ でのエピソード紹介 にも必須 です。
ポイント: 物語文の 鍵 は 「Show, don't tell.」 (説明 するな、 描写 せよ)。 「悲しかった」 と言うのではなく、 「涙 が 頬 を伝った」 と描写 するのが上級。
| 順 | 英語 | 日本語 | 役割 |
|---|---|---|---|
| 1 | Setting | 設定 | いつ・どこで・誰が |
| 2 | Rising action | 展開 | 出来事 が起こり、 緊張 が高まる |
| 3 | Climax | 山場 | 最大の出来事 |
| 4 | Ending / Resolution | 結末 | どうなったか、 何を学んだか |
日本語の 「起承転結」 とほぼ同じですが、 英語では Climax (山場) が最重要。 「で、 結局何が起こったのか」 をハッキリ描きます。
It was a rainy Sunday afternoon in October. I was reading a book by the window when I heard a strange sound from the garden. Curious, I put on my coat and went outside. To my surprise, I found a small kitten hiding under the rose bush, shivering and soaked. I gently picked it up, wrapped it in a towel, and brought it inside. From that day on, the kitten — whom I named Mochi — has been my best friend.
| 役割 | 英文 | 訳 |
|---|---|---|
| Setting | It was a rainy Sunday afternoon in October. | 10 月の雨の日曜午後 のことでした。 |
| Rising action 1 | I was reading a book by the window when I heard a strange sound from the garden. | 窓際 で本を読んでいると、 庭から不思議 な音が聞こえました。 |
| Rising action 2 | Curious, I put on my coat and went outside. | 気になって、 コートを着て外に出ました。 |
| Climax | To my surprise, I found a small kitten hiding under the rose bush, shivering and soaked. | 驚いたことに、 バラの木の下に 濡 れて震える小さな子猫 を見つけました。 |
| Falling action | I gently picked it up, wrapped it in a towel, and brought it inside. | そっと抱き上げて、 タオルで包み、 家の中へ連れて入りました。 |
| Ending | From that day on, the kitten — whom I named Mochi — has been my best friend. | その日から、 「モチ」 と名づけたこの子猫 は私の親友です。 |
物語文では 3 つの過去時制 を使い分けます。
| 時制 | 形 | 用途 | 例 |
|---|---|---|---|
| 過去 形 | V-ed | 出来事 の連続 | I went / I saw / I heard |
| 過去進行形 | was/were V-ing | 進行中の場面 | I was reading when ... |
| 過去完了形 | had + V-pp | 出来事 よりさらに前 | I had finished dinner before ... |
| 英文 | 訳 | コメント |
|---|---|---|
| I was walking in the park when I saw a rainbow. | 公園 を歩いていた時、 虹 を見ました。 | 進行中 + 突然 の出来事 |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 駅に着いた時、 電車はもう出ていました。 | 過去 よりさらに前 |
| I had been waiting for an hour when she finally came. | 彼女がやっと来た時、 私は 1 時間待っていました。 | 過去完了進行 |
大事: 「過去形 + when + 過去進行形」 は物語文の黄金 パターン。 「〜 していた時、 〜 した」 という場面描写 に必須。
| 感覚 | 英語 | 例文 | 訳 |
|---|---|---|---|
| 視覚 | I saw / The sky turned ... | The sky turned a deep orange. | 空が 濃 いオレンジに変わりました。 |
| 聴覚 | I heard / The sound of ... | The sound of waves echoed. | 波の音が響きました。 |
| 嗅覚 | The smell of ... | The smell of fresh bread filled the room. | 焼 きたてのパンの香りが 部 屋 に満ちました。 |
| 触覚 | The cold wind / soft fur | The cold wind brushed my cheek. | 冷たい風が 頬 を 撫 でました。 |
| 味覚 | The taste of / sweet, sour, bitter | The coffee tasted bitter and warm. | コーヒーは 苦 くて 温 かかったです。 |
| × tell (説明) | ○ show (描写) |
|---|---|
| I was very happy. | I jumped up and could not stop smiling. |
| It was a hot day. | Sweat dripped from my forehead onto the pavement. |
| The garden was beautiful. | Pink and yellow roses swayed gently in the breeze. |
| 英文 | 訳 |
|---|---|
| I jumped up and could not stop smiling. | 私は飛び上がり、 笑顔 が止まりませんでした。 |
| Sweat dripped from my forehead onto the pavement. | 汗 が 額 から舗装道路 に 滴 り落ちました。 |
| Pink and yellow roses swayed gently in the breeze. | ピンクと 黄色 のバラが 微風にそよいでいました。 |
人のセリフを そのまま引用 する方法。 クオーテーションマーク (" ") を使う。
| 英文 | 訳 |
|---|---|
| She said, "I am tired." | 彼女は 「疲 れた」 と言いました。 |
| "Are you OK?" he asked. | 「大丈夫?」 と 彼 は 尋 ねました。 |
| "Run!" she shouted. | 「逃 げて!」 と彼女は 叫 びました。 |
セリフを そのままでなく、 自分の言葉で報告 する方法。
| 直接 | 間接 | 訳 |
|---|---|---|
| She said, "I am tired." | She said (that) she was tired. | 彼女は 疲 れたと言いました。 |
| He asked, "Are you OK?" | He asked if I was OK. | 彼 は私が 大丈夫 か 尋 ねました。 |
| She said, "I will go." | She said (that) she would go. | 彼女は行くと言いました。 |
過去形で報告 する時、 セリフの中の時制 も 1 つ過去 へ ずらす:
ポイント: 物語文では 直接話法 と間接話法 を混ぜて 使うと自然。 全部直接 だとセリフばかり、 全部間接 だと単調 になります。
| テクニック | 説明 | 例 |
|---|---|---|
| In medias res (中途半端 から始める) | いきなり山場 から入り、 後で説明 | "I never thought I would survive that night." |
| Hook (掴 み) | 衝撃的・印象的な 1 文で始める | "It was the worst Christmas of my life." |
| Foreshadowing (伏線) | あとで起こることを暗示 | "Little did I know, my whole life was about to change." |
| 英文 | 訳 |
|---|---|
| I never thought I would survive that night. | あの 夜 を生き 延 びられるとは思いませんでした。 |
| It was the worst Christmas of my life. | それは人生最悪 のクリスマスでした。 |
| Little did I know, my whole life was about to change. | 私は知らなかったのですが、 私の人生全体が変わろうとしていました。 |
次の 「説明 (tell)」 を 「描写 (show)」 に変えてみましょう。
| × tell | ○ show 例 |
|---|---|
| The dog was hungry. | The dog stared at my sandwich, drooling on the floor. |
| The classroom was noisy. | Twenty students shouted at once, papers flying through the air. |
| ミス | 改善 |
|---|---|
| 過去形と現在形が混ざる | 物語全体を過去形で統一 |
| "I was happy" 等 「説明」 ばかり | 五感 で描写 |
| Climax がない | 「最大の出来事」 を必ず 1 つ入れる |
| 学び (lesson) がない | 結末 に 「何を学んだか」 を加える |
| 直接話法 の引用符が抜ける | "..." クオーテーションマークとカンマを忘れずに |
| 項目 | ポイント |
|---|---|
| 構成 | Setting → Rising action → Climax → Ending |
| 時制 | 過去形主体 + 過去進行 + 過去完了 |
| 描写 | Show, don't tell. 五感 を使う |
| 対話 | 直接 と間接 を混ぜる |
次章へ: 第 5 章では、 ここまで学んだパラグラフ力を統合 し、 3 つの段落 からなるエッセイ (3-paragraph essay) の書き方を学びます。