››
英語コミュニケーション II では、 中学・コミュ I で培つちか った基礎力を土台 に、 「現代社会の課題 を英語で読み、 自分 の言葉 で説明 する力」 を育てます。 第 1 章では、 共通 テスト・国公立二次・私大入試で最頻出 の 環境問題 と 科学技術 をテーマに、 長めの英文をじっくり読んでいきます。
ポイント: コミュ II の英文は、 1 文が 30〜40 語を超えることが普通 です。 「主語 と動詞 を探す」 「修飾 のカタマリをカッコでくくる」 という基本動作 を徹底 しましょう。
まずは共通 テストで何度 も出題 されている、 地球温暖化 を巡めぐ る英文を読みます。
英文 (1): Climate change refers to long-term shifts in temperatures and weather patterns. Since the Industrial Revolution, human activities have been the main driver of climate change, primarily due to the burning of fossil fuels such as coal, oil and gas.
| 英 | 訳 |
|---|---|
| Climate change refers to long-term shifts in temperatures and weather patterns. | 気候変動 とは、 気温 と気象 パターンの長期的な変化 のことを 指 す。 |
| Since the Industrial Revolution, human activities have been the main driver of climate change, | 産業革命以来、 人間 の活動 が気候変動 の主な要因 となってきた、 |
| primarily due to the burning of fossil fuels such as coal, oil and gas. | 主に石炭・石油・天然 ガスといった 化石燃料 の燃焼 が原因 である。 |
重要構文・語彙
refer to A = 「A を 指 す・意味 する」long-term (形容詞) = 「長期的な」 ↔ short-termhave been the main driver = 現在完了形 (継続)。 「今もずっと主因 である」primarily due to ~ = 「主に 〜 が原因 で」 (= mainly because of)fossil fuels = 化石燃料 (石炭 coal、 石油 oil、 天然 ガス natural gas)英文 (2): The greenhouse effect is a natural process that warms the Earth's surface. However, the concentration of greenhouse gases like carbon dioxide and methane has risen sharply, trapping more heat and causing global temperatures to rise.
| 英 | 訳 |
|---|---|
| The greenhouse effect is a natural process that warms the Earth's surface. | 温室効果 は、 地球表面 を 温 める自然 な過程 である。 |
| However, the concentration of greenhouse gases like carbon dioxide and methane has risen sharply, | しかし、 二酸 化炭素 やメタンといった 温室効果ガス の濃度 が急激 に上昇 し、 |
| trapping more heat and causing global temperatures to rise. | より多くの熱を 閉 じ 込 め、 地球全体 の気温 を上昇 させている。 |
重要構文・語彙
a natural process that warms ~ = 関係代名詞that の主格用法the concentration of ~ = 「〜 の濃度」trapping ~ and causing ~ = 分詞構文。 「〜 を閉じ込め、 〜 を引き起こしながら」cause O to do = 「O に 〜 させる」 (使役的)| 英名 | 化学式 | 訳 |
|---|---|---|
| carbon dioxide | CO₂ | 二酸 化炭素 |
| methane | CH₄ | メタン (家畜・水田 が主な排出 源) |
| nitrous oxide | N₂O | 一酸 化二窒 素 (農業由来) |
| fluorinated gases | (HFCs 等) | フロン類 (冷蔵庫・エアコン) |
大事: 「温暖 化 = CO₂ だけ」 と思い込まないこと。 メタンは CO₂ の 約 28 倍 の温室効果 を 持 ち、 共通 テストでも 「メタンの排出 を減らすことが重要」 という文脈 が出ます。 (100 年 スパンの GWP = Global Warming Potential 値、 IPCC AR5・AR6 基 準。 20 年 スパンでは 約 80 倍)
英文 (3): To reduce our dependence on fossil fuels, many countries are investing in renewable energy sources, including solar, wind, hydro and geothermal power. Unlike coal or oil, these sources are not depleted by use and produce little or no greenhouse gas emissions during operation.
| 英 | 訳 |
|---|---|
| To reduce our dependence on fossil fuels, | 化石燃料 への依存 を 減 らすために、 |
| many countries are investing in renewable energy sources, | 多くの国が 再生可能エネルギー 源 へ投資 している、 |
| including solar, wind, hydro and geothermal power. | 太陽光・風力・水力・地熱発電 などを 含 めて。 |
| Unlike coal or oil, these sources are not depleted by use | 石炭 や石油 と違ちが い、 これらの資源 は 使 っても枯渇 せず、 |
| and produce little or no greenhouse gas emissions during operation. | 稼働中に 温室効果ガス をほとんど排出 しない。 |
重要構文・語彙
to reduce ~ = 不定 詞副詞用法 (目的)。 「〜 するために」invest in ~ = 「〜 に投資 する」including A, B, C = 「A, B, C を 含 む」 (例示列挙)unlike ~ = 「〜 と違って」 (= different from)be depleted = 「枯渇 する」 (受動態)during operation = 「稼働中に」| 種類 (英) | 訳 | 利点 | 課題 |
|---|---|---|---|
| solar power | 太陽 光 | 設置場所 が自由 | 夜・曇くも りは発電 せず |
| wind power | 風力 | 大規模化で安価 | 風任 せ・騒音 |
| hydroelectric power | 水力 | 安定供給 | ダム建設 で環境破壊 |
| geothermal power | 地熱 | 24 時間安定 | 開発場所 が限られる |
| biomass | バイオマス | 廃棄物利用可 | 燃焼時 CO₂ 排出 |
ポイント: 入試では 「再生可能 エネルギーの メリットとデメリット を並べるグラフや表」 が頻出。
while(一方)・however(しかし)・although(〜 だが) といった 対比表現 に印を 付 けながら読むと流れがつかみやすい。
英文 (4): Every year, an estimated 8 million tons of plastic waste enter the ocean. As plastic does not biodegrade easily, it breaks down into tiny pieces called microplastics, which are now found even in deep-sea fish and table salt.
| 英 | 訳 |
|---|---|
| Every year, an estimated 8 million tons of plastic waste enter the ocean. | 毎年、 推定 800 万トンのプラスチックごみが海洋 へ 流 れ 込 む。 (Jambeck et al., Science 2015 の古典 的 推 定。 最新 研 究 (2024 Meijer et al.) では 1〜2.4 百 万 トンと下方 修 正 あり、 1〜8 百 万 トンと幅がある。 入試では 800 万 トンで OK) |
| As plastic does not biodegrade easily, | プラスチックは容易 に生物分解 されないため、 |
| it breaks down into tiny pieces called microplastics, | それは マイクロプラスチック と呼ばれる微小 な 粒 に砕くだ け、 |
| which are now found even in deep-sea fish and table salt. | 今では深海魚や食卓 塩 からさえ検出 される。 |
重要構文・語彙
an estimated ~ tons = 「推定 〜 トン」 (an estimated は数詞 の前に付く形容詞)as ~ = 「〜 なので」 (接続詞理由)break down into ~ = 「〜 に分解 される・砕ける」called microplastics = 過去分詞 の後置修飾, which ~ = 関係代名詞 非制限用法 (= and they)| 英 | 訳 |
|---|---|
| Reduce | 使 う 量 を 減 らす |
| Reuse | 繰 り返し 使 う |
| Recycle | 資源 として再生 する |
| Refuse | (レジ 袋等を) 受 け取らない |
大事: 「リサイクルさえすれば OK」 ではなく、 Reduce (減らす) が最優先 という順番 (Reduce → Reuse → Recycle → Refuse) が共通 テスト・英作文 でも重要。
英文 (5): Artificial intelligence is rapidly transforming the way we work and live. While AI can boost productivity and free people from routine tasks, it also raises concerns about job displacement, algorithmic bias and the misuse of personal data.
| 英 | 訳 |
|---|---|
| Artificial intelligence is rapidly transforming the way we work and live. | 人工知能 は、 私たちの 働 き方と 暮 らし方を急速 に 変 えつつある。 |
| While AI can boost productivity and free people from routine tasks, | AI は生産性を 高 め、 人々を単調 な作業 から解放 する一方 で、 |
| it also raises concerns about job displacement, algorithmic bias and the misuse of personal data. | 雇用 の喪失・アルゴリズムの偏見・個人情報 の悪用 といった懸念 も引き起こす。 |
重要構文・語彙
the way we work and live = 「私たちの働き方・暮らし方」 (the way + S V)while ~ = 「〜 する一方 で」 (対比 の接続 詞)free A from B = 「A を B から解放 する」 (動詞用法)raise concerns about ~ = 「〜 への懸念 を生む」algorithmic bias = アルゴリズムの偏見misuse = 悪用 (mis- = 「悪い・誤 った」)| 英 | 訳 |
|---|---|
| machine learning | 機械学習 |
| deep learning | 深層学習 |
| automation | 自動 化 |
| productivity | 生産性 |
| job displacement | 雇用 の喪失 |
| ethical | 倫理的な |
| transparency | 透明性 |
| accountability | 説明責任 |
| privacy | プライバシー・個人情報 |
ポイント: AI 系の英文は 「pros (利点) and cons (欠点)」 の構造 で書かれることが圧倒的に多い。 段落 の先頭 の
WhileHoweverOn the other handを見つけたら、 そこが 論点 の切り替え ポイント。
大事: 共通 テスト第 6 問 (長文) では 「筆者 の主張 はどれか」 「グラフと一致 する記述 はどれか」 が鉄板。 この章の 4 テーマ (気候・再生 エネ・プラごみ・AI) は そのまま出題される と思って語彙 を 押 さえよう。
次の日本語を英語にしてみましょう (解答例はカッコ内)。
ノートに書き写し、 自分 なりに 並 べ替えると 「英作文」 の力が一気 に 伸 びます。