四面楚歌(しめんそか)とは、周りがみな敵で、味方や助けがだれもいない状況のことです。中国の歴史書「史記(しき)」に書かれた故事から生まれた四字熟語です。
四面(=四方・周り全部)から楚(そ)の国の歌が聞こえてきた、という場面が由来です。戦いに敗れかけた項羽(こうう)が、敵に囲まれた夜、周りから自分の国・楚の歌が聞こえてきて「味方の楚の人々まで敵に降参したのか」とおどろき、もうだれも味方がいないと知って絶望した、という話です。
| 言葉 | 意味 |
|---|---|
| 四面 | 四方・周りのすべて |
| 楚歌 | 楚の国の歌 |
| 全体の意味 | 周りがみな敵で孤立している |
たとえば「意見がだれにも賛成されず、四面楚歌になった」のように使います。
ポイント 四面楚歌は「周りが全部敵=孤立無援」の意味。史記の項羽の話が由来であることを知ると、意味がぐっと頭に残ります。
四面楚歌は、周囲がすべて敵に囲まれ、助けがなく孤立した状況を表す故事成語です。出典は『史記』項羽本紀です。
| 項目 | 内容 |
|---|---|
| 場面 | 垓下(がいか)の戦い |
| 状況 | 項羽が漢の劉邦軍に包囲される |
| きっかけ | 夜、四方から楚の歌が聞こえてくる |
| 結末 | 項羽は虞美人と別れ、烏江で自刃 |
漢軍に囲まれた項羽は、夜に四方から故郷・楚の歌が聞こえてくるのを聞き、「漢はもう楚をすべて手に入れたのか。なんと楚の人が多いことか」と嘆きました。味方であるはずの楚の人々まで敵に降ったと悟った場面で、孤立無援を象徴します。
覚え方 「四方(四面)から楚の歌が聞こえる=味方がいない」と語の成り立ちで覚える。出典は史記項羽本紀、垓下の戦いの場面。