メインコンテンツへスキップ
英単語えいたんご 英検えいけんじゅん1きゅう 英検えいけん1きゅう

exegesis

エクセジーシス / エグジージス/ˌeksɪˈdʒiːsɪs/名詞めいし

意味いみ

  1. 1
    文献ぶんけんの)注解ちゅうかい詳細しょうさい解釈かいしゃく聖典せいてん古典こてん法文ほうぶんなどのテキストを、文脈ぶんみゃく原語げんごにさかのぼっていちせつずつ丁寧ていねい説明せつめいする作業さぎょう

例文れいぶん

  • Her exegesis of the disputed verse drew on three ancient languages.

    あらそいのあるその一節いっせつについての彼女かのじょ注解ちゅうかいは、みっつの古代こだい駆使くししていた。

  • The seminar offered a line-by-line exegesis of the opening chapter.

    そのゼミは、冒頭ぼうとうしょう一行いっこうずつの詳細しょうさい解釈かいしゃく提供ていきょうした。

よく使つかかたち・コロケーション

  • biblical exegesis(聖書せいしょ注解ちゅうかい
  • an exegesis of(〜の注解ちゅうかい
  • careful exegesis(丁寧ていねい解釈かいしゃく

類義語るいぎご

interpretationcommentaryexplication

反意語はんいご

eisegesis

ニュアンス・使つか

exegesis は「テキストから本来ほんらい意味いみす」てんかくで、とく聖書せいしょがくで「原文げんぶん歴史れきしてき文脈ぶんみゃくそくした注解ちゅうかい」を専門せんもん重要じゅうよう対義語たいぎごは eisegesis(自分じぶん考えかんがえんでしまう恣意しいてき解釈かいしゃく)で、exegesis が「す」、eisegesis が「む」とたいをなす。解釈かいしゃく理論りろんす hermeneutic が「方法ほうほうろん」なのにたいし、exegesis は具体ぐたいてきな「注解ちゅうかい作業さぎょう」をす。複数ふくすうけいは exegeses。

語源ごげん由来ゆらい

ギリシャ exēgēsis(ex そとへ + hēgeisthai みちびく = みちびす・かす)から。「(意味いみを)すこと」が原義げんぎ

このまなべるコンテンツ

関連語かんれんご