メインコンテンツへスキップ
英単語えいたんご 英検えいけん1きゅう

demagogic

デマゴジック / デマゴージック/ˌdeməˈɡɒɡɪk/形容詞けいようし

意味いみ

  1. 1
    民衆みんしゅう扇動せんどうてきな、大衆たいしゅう迎合げいごうてきあお事実じじつ理性りせいでなく、人々ひとびとおそれ・いかり・偏見へんけんうったえて支持しじようとするさま。

例文れいぶん

  • His demagogic rhetoric stirred up fear of outsiders.

    かれ民衆みんしゅう扇動せんどうてき弁舌べんぜつは、よそものへの恐怖きょうふあおてた。

  • The candidate's demagogic appeals offered simple answers to complex problems.

    その候補こうほしゃ扇動せんどうてきうったえは、複雑ふくざつ問題もんだい単純たんじゅん答えこたえしめしてみせた。

よく使つかかたち・コロケーション

  • demagogic rhetoric(扇動せんどうてき弁舌べんぜつ
  • demagogic appeals(扇動せんどうてきうったえ)
  • a demagogic leader(扇動せんどうてき指導しどうしゃ

類義語るいぎご

rabble-rousinginflammatory

反意語はんいご

statesmanlikereasoned

ニュアンス・使つか

demagogic は名詞めいし demagogue(民衆みんしゅう扇動せんどう)の形容詞けいようしがたで、「理性りせいてき議論ぎろんけ、大衆たいしゅう感情かんじょう(とくおそれ・いかり・偏見へんけん)に直接ちょくせつうったえて支持しじ権力けんりょくようとする」政治せいじ手法しゅほうつよ批判ひはんするかたり語源ごげんのギリシャ本来ほんらい民衆みんしゅう指導しどうしゃ」と中立ちゅうりつだったが、現代げんだい英語えいごではほぼ否定ひていてき。rabble-rousing(群衆ぐんしゅう煽動せんどうする)がきんで、inflammatory(あぶらそそぐような)は感情かんじょうえ立たせるてん強調きょうちょう。statesmanlike(政治せいじらしく見識けんしきある)と対照たいしょうされる。日本語にほんごの「デマ(根拠こんきょのないうわさ)」とは語源ごげんおなじだが意味いみべつなので注意ちゅうい

語源ごげん由来ゆらい

ギリシャ dēmagōgos(dēmos 民衆みんしゅう + agōgos みちびもの)から。本来ほんらい民衆みんしゅう指導しどうしゃ」だが、感情かんじょううったえる煽動せんどうしゃてんじた。

このまなべるコンテンツ

関連語かんれんご