メインコンテンツへスキップ
英単語えいたんご 英検えいけん3きゅう

translation

トランスレーション/trænzˈleɪʃən/名詞めいし

意味いみ

  1. 1
    翻訳ほんやく(する行為こういある言語げんごべつ言語げんごえる作業さぎょうおおくは書き言葉かきことばについてう。
  2. 2
    訳文やくぶんやくしたものa translation of the novel(その小説しょうせつわけ)のように、できあがったわけす。

例文れいぶん

  • The translation of this book was done by a famous writer.

    このほん翻訳ほんやく有名ゆうめい作家さっかによってなされた。

  • Some jokes are hard to keep in translation.

    冗談じょうだんなかには翻訳ほんやくではつたわりにくいものもある。

  • She is studying translation at university.

    彼女かのじょ大学だいがく翻訳ほんやくまなんでいる。

よく使つかかたち・コロケーション

  • a translation of(〜の翻訳ほんやく
  • machine translation(機械きかい翻訳ほんやく
  • lost in translation(翻訳ほんやくうしなわれる)
  • English translation(英語えいごやく

類義語るいぎご

renderingversion

反意語はんいご

original

ニュアンス・使つか

translation はかれた文章ぶんしょう別言べつげんきかえる「翻訳ほんやく」が中心ちゅうしんで、その話し言葉はなしことばやくす interpretation(通訳つうやく)とは区別くべつされる(動詞どうしは translate と interpret)。lost in translation(翻訳ほんやく過程かていうしなわれる)は微妙びみょうなニュアンスがつたわらないことを有名ゆうめいな言いいまわし。近年きんねんは machine translation(機械きかい翻訳ほんやく)も日常にちじょう動詞どうし translate、ひとあらわす translator(翻訳ほんやくしゃ)とセットでおぼえるとよい。

語源ごげん由来ゆらい

ラテン translatio(trans「えて」+ latus「はこばれた」、ferre はこぶの過去かこ分詞ぶんし)から。「(意味いみを)はこうつすこと」が原義げんぎ

このまなべるコンテンツ

関連語かんれんご