メインコンテンツへスキップ
英熟語えいじゅくご 英検準1級

water under the bridge

ウォーターアンダーザブリッジ/ˈwɔːtər ˈʌndər ðə brɪdʒ/熟語じゅくご慣用かんよう

意味いみ

  1. 1
    ぎたこと、いまさらどうにもならない・にしても仕方しかたのない過去かこわってしまったいざこざや失敗しっぱいを、もうかえさずみずながすべきものとしてあつかうときに使つかう。

例文れいぶん

  • We had a disagreement, but that's all water under the bridge now.

    わたしたちは意見いけんちがったが、それはもうぎたことだ。

  • Forget the old quarrel; it's water under the bridge.

    むかしのけんかはわすれよう。もうみずながしたことだ。

  • Their past mistakes are water under the bridge.

    かれらの過去かこあやまちは、いまさらどうにもならないぎたことだ。

よく使つかかたち・コロケーション

  • it's water under the bridge
  • all water under the bridge
  • be water under the bridge

類義語るいぎご

a thing of the pastbygonespast historyover and done with

反意語はんいご

a current issuean open wound

ニュアンス・使つか

water under the bridge は「はししたながったみずはもうもどらない」という比喩ひゆで、「わったいざこざや失敗しっぱいえられないのだから、もうにせずみずながそう」という和解わかいゆるしのニュアンスがかく過去かこのもめごとをかえさない大人おとな態度たいどしめおだやかな表現ひょうげんで、It's water under the bridge. とえば「もうんだことだ」とわだかまりの解消かいしょうつたえられる。

語源ごげん由来ゆらい

はし(bridge)のした(under)をながれていったみず(water)は二度にどもどらないことから、「ってかえしのつかない、もうにしても仕方しかたのない過去かこ」という比喩ひゆになった。

このまなべるコンテンツ