メインコンテンツへスキップ
英熟語えいじゅくご 英検準1級

the icing on the cake

ジアイシングオンザケーキ/ðə ˈaɪsɪŋ ɒn ðə keɪk/熟語じゅくご慣用かんよう

意味いみ

  1. 1
    すでにいものをさらにてる、うれしいおまけそれ自体じたいくても十分じゅうぶん満足まんぞくだが、くわわることでいっそうよろこばしくなる付加ふかてき要素ようそあらわす。おおくは意味いみ使つかう。

例文れいぶん

  • Winning the prize was great, and the cash bonus was the icing on the cake.

    しょうれただけでうれしかったが、賞金しょうきんはさらなるよろこびだった。

  • A sunny day made the picnic perfect, and the rainbow was the icing on the cake.

    晴天せいてんでピクニックは最高さいこうだったが、にじはそのうえをいくうれしいおまけだった。

  • Getting the job was wonderful; the high salary was just the icing on the cake.

    就職しゅうしょくできただけで十分じゅうぶんだったが、たか給料きゅうりょうはまさにおまけのうれしさだった。

よく使つかかたち・コロケーション

  • be the icing on the cake
  • the icing on the cake
  • just the icing on the cake

類義語るいぎご

a bonusthe cherry on topan added bonus

反意語はんいご

the final strawto add insult to injury

ニュアンス・使つか

the icing on the cake は「ケーキはそのままでもおいしいが、うえ砂糖さとうころもでいっそう魅力みりょくてきになる」比喩ひゆで、本体ほんたいだけで満足まんぞく状況じょうきょうをさらにくする付加ふかてきよろこびをあらわす。なくてもこまらないが、あればうれしいという位置いちづけがかく。アメリカ英語えいごでは the cherry on top も同様どうよう意味いみ使つかう。

語源ごげん由来ゆらい

ケーキそのものが完成かんせいひんであるのにたいし、うえほどこ砂糖さとうころも(icing)は仕上しあげの装飾そうしょくであることから、「あれば一段いちだんとうれしい付加ふかてき要素ようそ」のになった。

このまなべるコンテンツ