英熟語 英検準1級
take with a grain of salt
テイクウィズアグレインオブソルト/teɪk wɪð ə ɡreɪn əv sɔːlt/熟語(慣用句)
意味
- 1(情報・話を)割り引いて受け取る、そのまま鵜呑みにせず疑ってかかる完全には信用せず、誇張や不正確さがあるかもしれないと用心して受け止めること。take something with a grain of salt の形。
例文
Take online reviews with a grain of salt; some are fake.
ネットのレビューは割り引いて見たほうがいい。中には偽物もある。
You should take his advice with a grain of salt.
彼の助言は、そのまま鵜呑みにしないほうがいい。
The rumor should be taken with a grain of salt.
そのうわさは話半分に聞いておくべきだ。
よく使う形・コロケーション
- take with a grain of salt
- take something with a pinch of salt
- should be taken with a grain of salt
類義語
be skeptical ofnot take at face valuedoubt
反意語
take at face valueswallow whole
ニュアンス・使い分け
take with a grain of salt は「ひとつまみの塩を添えて(飲みにくいものを和らげて)受け取る」という古い発想に由来し、「情報を全面的には信じず、誇張・偏り・誤りの可能性を見込んで控えめに受け止める」用心の姿勢を示す。否定文ではなく「割り引いて聞け」という助言の形で使うのが定番。英国では a pinch of salt とも言う。
語源・由来
古代ローマで、解毒のため塩ひとつまみ(grain of salt)とともに薬を飲んだとされる逸話に由来するとされ、「そのままでは受け入れにくいものを、塩を添えるように用心して受け取る」から「割り引いて聞く」となった。