英熟語 英検1級
sour grapes
サワーグレープス/ˌsaʊər ˈɡreɪps/熟語(慣用句)
意味
- 1負け惜しみ、すっぱい葡萄手に入らなかったものをわざと低く評価し、自分は最初から欲しくなかったと振る舞う心理や発言を指す。本心は欲しかったという含みがある。
例文
Saying the prize was worthless after losing is just sour grapes.
負けたあとでその賞は価値がないと言うのは、ただの負け惜しみだ。
His criticism of the club sounded like sour grapes once they rejected him.
彼がそのクラブを批判するのは、入会を断られたあとでは負け惜しみに聞こえた。
Don't dismiss her success as sour grapes; she genuinely earned it.
彼女の成功を負け惜しみだと片づけてはいけない。彼女は正当に勝ち取ったのだ。
よく使う形・コロケーション
- a case of sour grapes
- sound like sour grapes
- dismiss as sour grapes
類義語
a sore loser's excusebitterness
反意語
graciousnessgenuine indifference
ニュアンス・使い分け
sour grapes は、本当は欲しかったものを「どうせ大したものではない」と貶めることで自尊心を守る心理を突く表現で、必ず「本心とは裏腹」という皮肉を含む。形は複数形で、a sour grape のように単数では使わないのが普通。
語源・由来
イソップ寓話で、高い枝の葡萄に届かなかった狐が「あれはすっぱいに違いない」と言い捨てて去った話に由来する。