英熟語 英検準1級
out on a limb
アウトオンアリム/aʊt ɑːn ə lɪm/熟語(慣用句)
意味
- 1危険を承知で(支持のないまま)意見・行動を貫いて、孤立した不利な立場で他人の賛同を得られないかもしれないのに、あえて自分の主張や立場を表明して身をさらすことを表す。go out on a limb の形が多い。
例文
I'll go out on a limb and say this is the best book of the year.
あえて言わせてもらうが、これは今年一番の本だと思う。
She went out on a limb to defend her colleague.
彼女は危険を承知で同僚をかばった。
Don't go out on a limb for someone who won't support you back.
あなたを支えてくれない人のために、わざわざ危ない橋を渡ることはない。
よく使う形・コロケーション
- go out on a limb
- be out on a limb
- out on a limb for someone
類義語
take a riskstick one's neck outgo out on a ledge
反意語
play it safestay on the safe side
ニュアンス・使い分け
out on a limb は「木の幹から離れた細い枝(limb)の先まで出てしまい、いつ折れて落ちてもおかしくない」危うさが核。賛同が得られる保証のない意見をあえて口にしたり、リスクを冒して誰かをかばったりする「身をさらす覚悟」を表す。前置きの I'll go out on a limb and say … は「思い切って言うが」という婉曲表現として頻出する。
語源・由来
limb は太い「枝」。木の幹から遠く離れた細い枝の先に出ると、支えが弱く危険なことから、「支持のない危うい立場で身をさらす」という比喩になった。