メインコンテンツへスキップ
英熟語えいじゅくご 英検準1級

bite off more than you can chew

バイトオフモアザンユーキャンチュー/baɪt ɒf mɔːr ðæn juː kæn tʃuː/熟語じゅくご慣用かんよう

意味いみ

  1. 1
    自分じぶん能力のうりょく時間じかんえたことにす、かかえきれないほどけるやる先行せんこうして、こなしきれないりょうなん仕事しごと背負しょんでしまう状況じょうきょうあらわす。you の部分ぶぶん文脈ぶんみゃくわる。

例文れいぶん

  • By taking three jobs at once, he bit off more than he could chew.

    いちみっつの仕事しごとけて、かれえないことにしてしまった。

  • Don't bite off more than you can chew with this big project.

    このおおきな企画きかくで、かかえきれないほどけないようにね。

  • She realized she had bitten off more than she could chew.

    彼女かのじょ自分じぶんあまることにしたとづいた。

よく使つかかたち・コロケーション

  • bite off more than you can chew
  • not bite off more than you can chew

類義語るいぎご

overreachtake on too muchovercommit

反意語はんいご

know one's limitspace oneself

ニュアンス・使つか

bite off more than you can chew は「くちれきれないほどおおきくいちぎる」比喩ひゆで、意欲いよくよく先走さきばしって自分じぶん処理しょり能力のうりょくえる仕事しごと責任せきにんかか失敗しっぱいあらわす。能力のうりょく不足ふそくというより「欲張よくばりすぎた」結果けっか苦境くきょうし、いましめや忠告ちゅうこく文脈ぶんみゃく使つかわれやすい。

語源ごげん由来ゆらい

一度いちどおおきすぎる一口ひとくちをかじりるとみきれずめないことから、「処理しょりしきれないりょうける」になった。19世紀せいきアメリカの口語こうご由来ゆらいする。

このまなべるコンテンツ