メインコンテンツへスキップ
英熟語えいじゅくご 英検1級

a millstone around one's neck

アミルストーンアラウンドワンズネック/ə ˈmɪlstoʊn əˌraʊnd wʌnz nɛk/熟語じゅくご慣用かんよう

意味いみ

  1. 1
    進歩しんぽ自由じゆうさまたげる、せないおも負担ふたんあしかせわされて身動みうごきがれず、ながひと圧迫あっぱくつづける債務さいむ責任せきにん関係かんけいなどをす。

例文れいぶん

  • The mortgage became a millstone around his neck after he lost his job.

    失業しつぎょう、その住宅じゅうたくローンはかれくびにかかったおもあしかせとなった。

  • The failing subsidiary was a millstone around the company's neck for years.

    経営けいえい不振ふしん子会社こがいしゃは、なんねん会社かいしゃくびにのしかかる重荷おもにだった。

  • Her past mistakes hung like a millstone around her neck.

    過去かこあやまちが、彼女かのじょくびにかかった石臼いしうすのようにおもくのしかかっていた。

よく使つかかたち・コロケーション

  • a millstone around one's neck
  • become a millstone around one's neck
  • hang like a millstone

類義語るいぎご

a heavy burdena dead weightan albatross around one's neck

反意語はんいご

a great asseta blessing

ニュアンス・使つか

a millstone around one's neck は「りほどけずひと圧迫あっぱくつづける重荷おもに」を聖書せいしょ由来ゆらい重厚じゅうこう表現ひょうげん一時いちじてき困難こんなんでなく、長期ちょうきにわたり自由じゆう前進ぜんしんさまたつづける持続じぞくせいかく債務さいむ責任せきにん過去かこ汚点おてんなどひとしずませつづけるものにき、albatross もちか意味いみつ。

語源ごげん由来ゆらい

新約しんやく聖書せいしょで「おさなものをつまずかせるものは、くびおおきな石臼いしうす(millstone)をかけられてうみまれるほうがよい」とかれた一節いっせつ由来ゆらいする。おもしずめる石臼いしうす比喩ひゆ

このまなべるコンテンツ