英熟語 英検準1級
a chip on one's shoulder
アチップオンワンズショルダー/ə tʃɪp ɒn wʌnz ˈʃəʊldər/熟語(慣用句)
意味
- 1根に持った不満、被害者意識からくるけんか腰の態度過去に受けた不当な扱いを根に持ち、何かにつけて突っかかったり反発したりする態度を指す。have a chip on one's shoulder の形が多い。
例文
Ever since he was passed over for promotion, he's had a chip on his shoulder.
昇進を見送られて以来、彼はずっと不満を根に持っている。
She has a chip on her shoulder about not going to university.
彼女は大学に行かなかったことに引け目とこだわりを抱いている。
Try not to take it personally; he just has a chip on his shoulder.
悪く取らないで。彼はただ何かにつけてつっかかってくるだけだから。
よく使う形・コロケーション
- have a chip on one's shoulder
- a chip on one's shoulder about + 名詞
- with a chip on one's shoulder
類義語
a grudgeresentmenta grievance
ニュアンス・使い分け
a chip on one's shoulder は「肩に乗せた木片」が原義で、過去の不当な扱いや劣等感を引きずり、何かにつけて反発したり攻撃的になったりする態度を指す。本人の中にくすぶる被害者意識が外向きのけんか腰として表れる点が核で、批判的なニュアンスを帯びる。about を続けて、何にこだわっているかを示すことが多い。
語源・由来
19世紀アメリカで、けんかをしたい者が肩に木片(chip)を乗せ、相手にそれを払い落とさせて挑発したという慣習に由来し、好戦的・反抗的な態度のたとえとなった。