メインコンテンツへスキップ
英熟語えいじゅくご 英検えいけん1きゅう

a blessing in disguise

アブレッシングインディスガイズ/ə ˈblesɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/熟語じゅくご名詞めいし

意味いみ

  1. 1
    一見いっけん不運ふうんえてじつは)さいわいなこと、わざわてんじてふく最初さいしょわるいことにえたが、結果けっかてき結果けっかをもたらした出来事できごとす。

例文れいぶん

  • Missing that flight was a blessing in disguise; it later crashed on landing.

    あの便びんおくれたのは、わざわてんじてふくだった。その便びん着陸ちゃくりく墜落ついらくしたのだ。

  • Getting laid off felt awful, but it was a blessing in disguise that led to her own business.

    解雇かいこされたときはつらかったが、それが結果けっかてきさいわいとなり、彼女かのじょ自分じぶん事業じぎょうはじめた。

よく使つかかたち・コロケーション

  • turn out to be a blessing in disguise
  • prove a blessing in disguise

類義語るいぎご

a silver lining

反意語はんいご

a mixed blessing

ニュアンス・使つか

blessing(めぐみ・幸運こううん)が disguise(変装へんそう)して、最初さいしょ不運ふうん姿すがたあらわれる、という比喩ひゆ出来事できごと評価ひょうかが「になって逆転ぎゃくてんする」てんかくで、turn out to be や prove とんで「結果けっかてきかった」とかえかたち定番ていばんいままさにきている不運ふうんではなく、かえってかたるときに使つかう。

語源ごげん由来ゆらい

blessing(かみめぐみ)が disguise(変装へんそうフランス desguiser)をまとって不運ふうんえる、という宗教しゅうきょうてき色合いろあいの比喩ひゆから。18世紀せいきえい由来ゆらいするとされる。

このまなべるコンテンツ